Book Review - New Style of Heirloom Knitting
How do I begin raving about this book? I don't own a nicer book of knitting patterns, and I have many. There isn't a single project in this book I don't love.Ready for a challenge? Not only are the designs complex and challenging, the patterns are in Japanese.
The designs are beautiful. The photography is artistic, but done to show off the knitting with multiple pictures of each garment on glossy paper.
There are six sections:
- Ganseys (2 sweaters)
- Fair isles (3 sweaters)
- Tams (3 fair isle, 2 cabled)
- Cables (2 sweaters)
- Lace shawls (3)
- Entrelac (2 sweaters).
I've picked out my favorite sweater from each section to show you.
GanseyThis beauty even has stitch patterning on the underarm gussets.
Each pattern in the book is only charted out for one size. The Japanese assume if you need a different size, you can chart it out yourself. This sweater is charted at 36 inches/92 cm around.
Gauge is about 8 stitches/inch, 10 rows/inch. I figured this out "reading" Japanese and converting from centimeters. I haven't figured out yet how many months it might take to knit, but I'd like to give it a try.
Fair isleThe book has three fair isle sweater designs, a pullover, cardigan (in picture), and a vest.
Each sweater has a coordinating tam style hat.
CablesIt was when I saw a swatch from this sweater on the Crossed in Translation blog, I knew I had to have this book.
Fortunately the one size provided, 38.6 inches/98 cm, should fit. Only the challenge of figuring out the pattern remains.
The gauge is worsted weight (I think). 5.5 stitches/inch and 8.5 rows/inch.
The second cabled sweater is Am Kamin, the intricate Aran knit featured on the Crossed in Translation blog.
Lace ShawlsHere's a peek at all three lace shawls.
The white shawl, Mountainash, has its own Yahoo Group Mountainash.
There are helpful documents in their Files folder on reading Japanese patterns in general and this one in particular. And, there is one breathtaking picture of a finished shawl in the group's photo section.
EntrelacThink of the color possibilities for this sweater.
Anybody brave enough to give it a try?
Book Title : nitsuto ni koishite shimada toshiyuki no se ta butsuku dentou nitsuto no atarashii densetsu
Author Name(s) : shimada toshiyuki
Language : Japanese
Publisher / ISBN : 4529039927
Release Date : October 19, 2004
YesAsia Catalog No. : 1003858802
Price : $18.49
Link to buy book : here
Labels: Book Review

5 Comments:
Thanks for the awesome review! And the entrelac sweater! *swoon!*
I am glad I found your site as I have had New Style of Heirloom Knitting for some time and have not started any of the lovely designs. Unfortunately I will not be able to provide you with any assistance but will be cheering you on!
Oh, this is making me miss spending hours in the knitting section of Japanese bookstores!
Sorry if you've already covered this, but an alternative pronunciation/spelling of the title is "NITTO ni koishite: Shimada Toshiyuki no SEETAA BUKKU: dentou NITTO no atarashii densetsu" (the caps are where the spelling is different).
nitto = knit
seetaa (or seta with bars on top of the vowels) = sweater
bukku = book
In Japanese, the little "tsu" turns into a "hop" in the speech. So "NI-tsu-TO" turns into the Japanese approximation for pronouncing "knit."
I hope this helps...I've found it tricky to search for Japanese books because of the various ways people transcribe the titles.
Oh, fantastic. I just bought this book from Kinokuniya and was searching around for more info as I am totally new to the world of Japanese knitting books. I will read on with great anticipation.
Hi,
I have come cross your site by searching for Japanese knitting site.
I have found a great Japanese knitting site that sells Japanese knitting books, Japanese yarns and helpful tips for people who don't speak Japanese.
http://www.selectyarn.com
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]
<< Home